Concedigli la saggezza per guidare e proteggere... la nostra città gloriosa.
Grant him the wisdom to guide and protect... our glorious city.
Dopo la rinascita, la dea Hope avrà la saggezza per sapere cosa sia meglio.
After the rebirth, the goddess Hope will have the wisdom to know what's best.
Saccheggi la conoscenza senza la saggezza per padroneggiarla.
Pillaging knowledge without the wisdom to control it.
Il Signore mi dia la serenità di accettare le cose..... che non posso cambiare, il coraggio di cambiare quello che posso..... e la saggezza per capire la differenza.
"God, grant me the serenity... to accept the things I cannot change... courage to change the things I can... and the wisdom to know the difference." The wisdom is the hard part.
Voi dovete trovare la saggezza per tutti noi.
You must find the wisdom for all of us.
Hai presente quei momenti... quando chiedi di avere la forza di cambiare le cose che puoi e la saggezza per conoscere la differenza?
You know the thing where you ask for the strength to change the things that you can and the wisdom to know the difference?
L'errore del passato e' la saggezza per il futuro".
The error of the past is the wisdom of the future.
Dio, concedimi la forza di accettare ciò che non posso cambiare, il coraggio di cambiare ciò che posso e la saggezza per capire la differenza.
God, grant me the serenity to accept the things that I cannot change, courage to change the things I can, and wisdom to know the difference.
Dio, concedimi la serenita' di accettare le cose che non posso cambiare, il coraggio di cambiare quelle che posso e la saggezza per conoscere la differenza.
God, grant me the serenity to accept the things I cannot change, courage to change the things I can, and wisdom to know the difference.
Qualcuno con la forza e la saggezza per unire il mondo contro le forze del male.
One with the strength and wisdom to unite the world against the forces of evil.
Non c'è più posto in me per l'amore, per la comprensione, per la saggezza, per la generosità.
I've no place left in me for love, understanding, wisdom, generosity.
Dio, concedimi la serenita' di accettare le cose che non posso cambiare Il coraggio per cambiare quelle che posso, e la saggezza per riconoscerne la differenza.
God, grant me the serenity to accept the things I cannot change the courage to change the things that I can, and the wisdom to know the difference.
"Dio, concedimi la serenita' di accettare le cose che non posso cambiare, il coraggio di cambiare le cose che posso, e la saggezza per conoscerne la differenza".
God, grant me the serenity to accept the things I cannot change, the courage to change the things I can, and the wisdom to know the difference.
E la saggezza per capire la differenza.
And the wisdom to know the difference.
I giovani non hanno la saggezza per essere curiosi, per fare domande.
The young are not wise enough to be curious, - ask questions. - Mm.
"E il coraggio per cambiare le cose che posso cambiare e la saggezza per conoscere la differenza."
Wait for it. "And the courage to change the things that I can, and the wisdom to know the difference."
Concedimi la serenità di accettare le cose che non posso cambiare, il coraggio per cambiare quelle che posso e la saggezza per riconoscerne la
God grant me the serenity to accept the things I cannot change; courage to change the things I can; and wisdom to know the difference.
di cambiare cio' che posso cambiare. E la saggezza per distinguere le due cose.
To change the things I can... and the wisdom to know the difference.
Signore, veglia su mio nipote, donagli la saggezza... per perdonare sua madre e sua nonna... per tutto quello che gli abbiamo fatto passare.
Lord, look after my grandson. Give him wisdom to forgive his mother and his grandmother for all the things we put him through.
Signore, concedimi la saggezza per vedere... - Ciao, sono Leo.
Lord, grant me the wisdom to see the light...
"Dio... concedimi la serenità... di accettare le cose che non posso cambiare, il coraggio di cambiare le cose che posso cambiare, e la saggezza per poterle distinguere."
God, grant me... the serenity to accept the things I cannot change, the courage to change things I can't, and the wisdom to know the difference.
Il coraggio per cambiare quelle che posso... e la saggezza per riconoscerne la differenza.
Courage to change the things I can And the wisdom to know the difference.
Buon Dio, ti prego concedi a quel testardo di mio marito la saggezza per capire che come al solito ho ragione.
Dear Lord, please give my stubborn husband the wisdom to see that I am right as usual.
Signore... - Signore, concedimi la serenita' di accettare cio' che non posso cambiare, il coraggio di cambiare quelle che posso e la saggezza per capirne la differenza, vivendo un giorno alla volta, godendo istante dopo istante,
Lord, grant me the serenity to accept the things I cannot change, the courage to change the things that I can and the wisdom to know the difference, living one day at a time, enjoying one moment at a time,
Signore, dammi la serenita' per accettare le cose che non posso cambiare, il coraggio per cambiare le cose che sono alla mia portata, e la saggezza per distinguere la differenza, vivendo un giorno alla volta, apprezzando ogni momento singolarmente,
Lord, grant me the serenity to accept the things I cannot change, the courage to change the things I can, and the wisdom to know the difference, living one day at a time, enjoying one moment at a time,
Dio mi ha concesso... la serenita' di accettare cio' che non posso cambiare, il coraggio per cambiare cio' che posso e la saggezza per comprendere la differenza.
God grant me the serenity to accept the things I cannot change, the courage to change the things I can, and the wisdom to know the difference. Yeah.
Dio... concedimi la serenita' di accettare le cose che non posso cambiare, il coraggio di cambiare le cose che posso, la saggezza per capire la differenza.
God... Grant me the serenity to accept the things I cannot change, the courage to change the things that I can, and the wisdom to know the difference.
E quando arriva la crisi, quando il nostro mondo viene messo sottosopra, quando abbiamo paura... avremo la forza, la saggezza... per accettare il dono che ci viene offerto e accoglierlo a braccia aperte?
And when the crisis hits-- When our world is turned upside down, when we are afraid-- Will we have the strength, the wisdom, to embrace the gift that's there and welcome it with open arms?
Caro Dio... ti prego aiutaci a trovare la saggezza per fare le scelte giuste.
Please grant us the wisdom to make righteous choices. Are we going to see you tomorrow, Alexis?
Signore, dammi la forza di cambiare le cose che posso modificare e la pazienza di accettare quelle che non posso cambiare e la saggezza per distinguere la differenza tra le une e le altre.
God, grant me the wisdom and serenity to accept the things I cannot change the courage to change the things I can and the wisdom to know the difference.
Ti prego, concedimi la saggezza per capire la tua orribile e volubile mente.
Please grant me the wisdom to understand your capricious nasty mind.
I cittadini di una tale comunità cercano la saggezza per accrescere il discernimento del significato delle relazioni umane: i significati della realtà, la nobiltà dei valori, gli scopi della vita e le glorie del destino cosmico.
The citizens of such a commonwealth pursue wisdom as an enhancement of insight into the significance of human relations, the meanings of reality, the nobility of values, the goals of living, and the glories of cosmic destiny.
La preghiera è un po’ più etica quando si occupa del perdono e cerca la saggezza per accrescere l’autocontrollo.
Prayer is somewhat more ethical when it deals with forgiveness and seeks wisdom for enhanced self-control.
Lo studio universitario in Ecologia, Spiritualità e Religione consente agli studenti di coltivare la conoscenza e la saggezza per rispondere alla crisi ecologica da prospettive integrali e transdisciplinari.
Graduate study in Ecology, Spirituality, and Religion allows students to cultivate the knowledge and wisdom to respond to the ecological crisis from integral and transdisciplinary perspectives.
La luce del sole è come la saggezza per coloro che discernono Dio nell’universo.
The light of the sun is as wisdom to those who discern God in the universe.
‘Se solo mi adorerete con amore’, dice l’Eterno, ‘io vi darò la saggezza per raggiungermi, perché la mia adorazione è la virtù comune a tutte le creature.’
‘If you will but worship me in love, ’ says the Eternal, ‘I will give you the wisdom to attain me, for my worship is the virtue common to all creatures.’
Andando con la saggezza per risolvere questo problema, è possibile inserire i mobili in modo corretto.
Going with the wisdom to solve this problem, you can place your furniture correctly.
Voglio solo finire dicendo che la tecnologia è assolutamente critica per gestire il nostro pianeta, ma ancora più importante è la capacità e la saggezza per applicarla.
I just want to end by saying that technology is absolutely critical to managing our planet, but even more important is the understanding and wisdom to apply it.
Quando acquisteremo la saggezza per andare al di là della mera tolleranza e per accettare tutti coloro che sono solo un'etichetta fin quando non li conosciamo?
And when will we embrace the wisdom of our era to rise above mere tolerance and move to an acceptance for all who are only a label until we know them?
2.9471888542175s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?